We are moving to new site: http://iLyricsbuzz.com

Kat-tun - Come Here album lyrics + translations

Kat-tun - Come Here album lyrics + translations



1. COME HERE



Onaji sora ni iki suru Sore dake de Bokura wo hedateru mono wa nanimo nai

Don't you think that, too? Hey yeah

Kono oto no umi e to tobikonde Ima Saikoukyuu no moment tokekondara

Beautiful stranger Hey yeah Sou reigai wa nai



Saa suhada e to kizanda music Mai agatteku darou Kako ni nai feeling de



It's funny Come here, baby You're makin' me crazy Kodou tsutau kurai

My bunny?! Come here, baby Ima sugu Yeah, yeah Kimi ga hoshii no sa

Love is gold Moetsukiru made Kanji au Dance, dance, baby

Love is gold Shiru hodo ni motto Hamatteku Bang, bang, baby



Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby

Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby



Yume de egaita ijou Yume no you Mou kinou no futari ni modore wa shinai

Glamorous believer Hey yeah Hitorijime shitai



Saa kono yoru wo irodoru music Kanade aeru kara Motto motto chikaku de I don't care



I'm happy Come here, baby You're makin' me crazy Daremo urayanderu

So shiny Come here, baby Mitsumete Yeah, yeah Boku no subete wo

Celebrate! Aki ga kuru made Shukuhai wo Dance, dance, baby

Celebrate! Kubittake nanda Kokoro made Bang, bang, baby



Dareka ga kimete ita unmeiron wa Nando demo nurikaete sakou You & me



It's funny Come here, baby You're makin' me crazy Kodou tsutau kurai

My bunny?! Come here, baby Ima sugu Yeah, yeah Kimi ga hoshii no sa

Love is gold Moetsukiru made Kanji au Dance, dance, baby

Love is gold Shiru hodo ni motto Hamatteku Bang, bang, baby



Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby

Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby

Check this love Check this love



TRANSLATION



Under the same sky, we breathe in the same air That alone means nothing can separate us

Don't you think that, too? Hey yeah

Diving into this ocean of sound now When we melt away into this outstanding moment...

Beautiful stranger Hey yeah That's right, there're no exceptions



Come on, the music that carves itself into your bare skin gets you excited, doesn't it? It's a feeling you've never felt before



It's funny Come here, baby You're makin' me crazy So much that I can feel my heart pounding

My bunny?! Come here, baby Right now Yeah, yeah I want you

Love is gold Until we burn ourselves out, let's share this feelings Dance, dance, baby

Love is gold The more I get to know about you, the more I'm hooked Bang, bang, baby



Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby

Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby



Like a dream greater than anything I've ever dreamed of We can't go back to how we were yesterday

Glamorous believer Hey yeah I want you all to myself



Come on, the music that colors this night, we can make it together So come closer to me I don't care



I'm happy Come here, baby You're makin' me crazy Everybody's jealous of you

So shiny Come here, baby Take a look Yeah, yeah At everything I've got to offer

Celebrate! Until you get sick of it, let's raise toasts Dance, dance, baby

Celebrate! Deep in love with you From the bottom of my heart Bang, bang, baby



Rather than a destiny that someone else has decided on, let's paint over it as many times as it takes and bloom beautifully You & me



It's funny Come here, baby You're makin' me crazy So much that I can feel my heart pounding

My bunny?! Come here, baby Right now Yeah, yeah I want you

Love is gold Until we burn ourselves out, let's share this feelings Dance, dance, baby

Love is gold The more I get to know about you, the more I'm hooked Bang, bang, baby



Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby

Check this love... Dance, dance, baby Check this love... Bang, bang, baby

Check this love Check this love



2. TRIANGLE



Stay there Me ga samete mata modoru Saiaku sugiru continue

Hey, girl Aimai ni dekitara Dondake raku ni nan darou?

You're my truth Nandomo furikittemo Nigerare wa shinai

Kimi to iu na no hikari kara



Futatsu wa erabenai Love me or love him

Bokura yozora wo mau sateraito no you

Kimi dake ga hoshii Subete yudanete

Karami au The triangle dance



Kimi ni totte kotae ga Moshi nande arou to Kokoro no sakebi de doubt...

Wishing for you, please stay there

Mukae iku kara Kono te wo tsukande love...

Slow motion Dakiau dake de Tsubasa wo iyaseru Kako sae yuruseru

Kimi ni totte Kotae ga moshi nande arou to Tsumi wo seottemo

I do love you Uso wa nai



Maybe Aishite kizutsukete Koi wa itsudemo parareru

Hey, girl Shirokuro tsukete Kimi wo somekaete ageru

You're my truth Nankai Kaze ni fukarete Kidzuketan darou?

Uso ni hisomu shinjitsu ni



Jikan wa modosenai Love me or love him

Yozora saite tokeru ryuusei no you

Mayoi nante iranai Shinjitete hoshii

Ibitsu na The triangle dance



Kimi no me ni ikitetai Moshi shunkan darou to Dare yori mabushiku bright...

Wishing for you, stay with me

Azayaka ni ima Mirai miseru kara love...

This moment Risei wa sutete Nukumori tsumuide Subete wo kanjite

Kimi no me ni ikitetai Moshi shunkan darou to Nani wo nakushitemo

I promise you Sou koko kara



Bokura egaita unmei Yozora no seiza mitai

Ten ga tsuranatte Sen ni kawatteku Moto ni modorenai



Gimme Kimi ni totte kotae ga Moshi nande arou to Kokoro no sakebi de doubt...

Wishing for you, please stay there

Mukae iku kara Kono te wo tsukande love...

Slow motion Dakiau dake de Tsubasa wo iyaseru Kako sae yuruseru

Kimi ni totte Kotae ga moshi nande arou to Tsumi wo seottemo

I do love you Now and forever



TRANSLATION



Stay there I come to my senses, but soon lose myself again It's the worst kind of way to continue

Hey, girl How much easier would it be if we could just keep everything vague?

You're my truth No matter how many times I think I've gotten away, I can't escape it

I can't escape from the light called you



You can't choose two Love me or love him

We're like satellites revolving in the night sky

I only want you So I'll entrust it all to you

We're entangled in this triangle dance



Whatever the answer might be to you In my heart, doubt is crying out...

Wishing for you, please stay there

I'll go to you, so take my hand, love...

Slow motion Just by holding each other, we can heal our wings and forgive the past

Whatever the answer might be to you Or whether you're burdened with guilt

I do love you That's not a lie



Maybe Loving and hurting each other They're always parallels in love

Hey, girl Let's decide what's right and wrong I'll help you change sides

You're my truth How many times have I been blown by the wind, just to notice?

The lie hidden within the truth



Time can't be turned back Love me or love him

Like a shooting star that slices through the night sky and melts away

I don't need to hesitate I want to believe

In this distorted triangle dance



I want to exist in your eyes, if only for a moment You're shining brighter than anyone...

Wishing for you, stay with me

Because now you'll show me a brilliant future, love...

This moment Throw away common sense Spread the warmth Feel everything

I want to exist in your eyes, if only for a moment I don't care what I'd lose

I promise you That's right, from now on...



We drew out our fate like constellations

Each point stretch out, changing to lines in the sky They can't go back to the way they were



Gimme Whatever the answer might be to you In my heart, doubt is crying out...

Wishing for you, please stay there

I'll go to you, so take my hand, love...

Slow motion Just by holding each other, we can heal our wings and forgive the past

Whatever the answer might be to you Or whether you're burdened with guilt

I do love you Now and forever



3. EXPOSE



4. ART OF LIFE



Now, come here It's just a lawless district

No more rules No more chains

If you step out... You'll taste the thrill

Fight for yourself



Power is the very thing

Let's overturn the hierarchy

Get your rights! You gotta steal them back

Get your light! It's time to attack



Tsuba haki sute Everybody

Furachi ni kiss wo turn away

Shake UR body Shake it up crazy Raise UR glass

Saiko na yoru wo



Let's take it to the party floor Daremo togamesasenai

Lose control Negau mama ni bite

Mada movin' on Mukidashi no mama selfish

Yobi samase A.O... A.O.L.

Koe ga harisakeyou to mo Tsuki susume A.O... A.O.L.



What a greedy world No matter when...

Desire to win It goes round again

No world without lies No world of truth

The old world? New world? Which do you choose?



Hiniku na mon sa, Everybody

Abare taoshi Time to get to the top

Rock UR body Rockin' U crazy All for one

Subete kake na



Let's take it to the party floor Daremo togamesasenai

Lose control Negau mama ni bite

Mada movin' on Mukidashi no mama selfish

Musaboreba ii A.O... A.O.L.

Inochi moetsukiyou to mo Hade ni saite A.O... A.O.L.



Shake UR body Shake it good Raise UR body

Saiko no yoru wo



Let's take it to the party floor Daremo togamesasenai

Lose control Negau mama ni bite

Mada movin' on Mukidashi no mama selfish

Yobi samase A.O... A.O.L.

Tsuki susume A.O... A.O.L.

Yobi samase A.O... A.O.L.

Tsuki susume A.O... A.O.L.



TRANSLATION



Now, come here It's just a lawless district

No more rules No more chains

If you step out... You'll taste the thrill

Fight for yourself



Power is the very thing

Let's overturn the hierarchy

Get your rights! You gotta steal them back

Get your light! It's time to attack



Spit at everybody

Make them turn away with an audacious kiss

Shake UR body Shake it up crazy Raise UR glass

Here's to an awesome night



Let's take it to the party floor I won't let anyone challenge me

Lose control and bite like you wanted to

Still movin' on, blunt and selfish

Wake up A.O... A.O.L.

Even if your voice seems like it'll break, push forward A.O... A.O.L.



What a greedy world No matter when...

Desire to win It goes round again

No world without lies No world of truth

The old world? New world? Which do you choose?



Everybody's so cynical

Struggle and throw them down Time to get to the top

Rock UR body Rockin' U crazy All for one

Bet everything



Let's take it to the party floor I won't let anyone challenge me

Lose control and bite like you wanted to

Still movin' on, blunt and selfish

It's fine if you desire it A.O... A.O.L.

Even if your life seems like it'll burn out, bloom as big as you can A.O... A.O.L.



Shake UR body Shake it good Raise UR body

Here's to an awesome night



Let's take it to the party floor I won't let anyone challenge me

Lose control and bite like you wanted to

Still movin' on, blunt and selfish

Wake up A.O... A.O.L.

Even if your voice seems like it'll break, push forward A.O... A.O.L.

Wake up A.O... A.O.L.

Push forward A.O... A.O.L.



5. FUMETSU NO SCRUM



6. CRESCENT



Donna kotoba Donna omoi naraba Sono fukaku Hibiku darou?

Kuchinashi iro no Kuresento ga michi wo Hikarasete Tsutsumi komu



Boku no mada shiranai Kimi dake no suto-ri- Shiritaku naru kara

Seijaku to mata Mawaru akuseru Setsunai hodo



Kimi to ayundeku Mirai ga mada Mabuta no naka de Yurameite iru yo

Kimi no sukuri-n ni Iki suru joukei Kono te nobashi Namae yobu kedo

Shidai ni chikadzuku Ru-ju no tawa- Terashita kuchibiru Ubaeta nara...

Sonna negai dake Yokaze ni sotto Ima mo zutto Tada fukareteku



Donna shigusa Donna jikan sae mo Migatte ni Hoshiku naru

Kumo wo daita Kuresento ga sora wo Boyakasete Asa no hou e



Sou ieba saa Kimi no yume wo mita yo Dokomademo suki de

Boku e azukete Kako mo asu mo Sono subete



Mune ni kizandeku Tashika kodou Kimi ni somaru no mo Waruku wa nai sa

Takanari kakusazu Kono mama love U Shinji tsudzukete Tada nukumori wo

Kono yoru Irodoru Nani yori zutto Sekai ni hitori no Kimi ga itoshii

Machinaka no tokei Tometara Hora Ima ga kitto Eien e toketeku



Dive into your heart Arinomama Uketomesasete yo

You can trust me Namida fuki Motto…



Crescent moon…

Kimi to ayundeku Mirai ga mada Mabuta no naka de Yurameite iru yo

Kimi no sukuri-n ni Iki suru joukei Kono te nobashi Namae yobu kedo

Mune ni kizandeku Tashika kodou Kimi ni somaru no mo Waruku wa nai sa

Takanari kakusazu Kono mama love U Shinji tsudzukete Tada nukumori wo

Shidai ni chikadzuku Ru-ju no tawa- Terashita kuchibiru Ubaeta nara...

Sonna negai dake Yokaze ni sotto Ima mo zutto Tada fukareteku



Yoru wo koetara Saa Dokomademo



TRANSLATION



What words and what feelings would echo so deeply inside your heart?

The gold crescent moon shines on our path, enveloping us in its light



I still don't know the story about you, but I want to

The axels turns again in the oppressive silence



I see a future where I'm walking together with you wavering there when I close my eyes

Gasping at the sight on the screen of your eyes, I reach out my hand and call your name

Gradually approaching the rouge tower, its light shines on your lips If I could steal a kiss from them...

Wishing something like that, even now, I'm just being blown by the gentle night wind



Selfishly wanting every little gesture you give and every second of time with you

The crescent moon surrounded by clouds blurs the sky as morning comes



Come to think of it, I had a dream about you Because I like you so much

Entrust the past, the future, everything to me



Firm heartbeats engrave into my heart Being tainted by you wouldn't be so bad

Without hiding how fast my heart's beating, I'll keep believing in your warmth and loving U

You color the night With only one of you in the world, there's nothing more precious than you

If we stopped the clocks in town Look, now will certainly melt into eternity



Dive into your heart Let me take you in, just as you are

You can trust me Wipe your tears More…



Crescent moon…

I see a future where I'm walking together with you wavering there when I close my eyes

Gasping at the sight on the screen of your eyes, I reach out my hand and call your name

Firm heartbeats engrave into my heart Being tainted by you wouldn't be so bad

Without hiding how fast my heart's beating, I'll keep believing in your warmth and loving U

Gradually approaching the rouge tower, its light shines on your lips If I could steal them...

Wishing something like that, even now, I'm just being blown by the gentle night wind



Once the night passes Come, we can go anywhere



7. FAKE



You can go You will know

You can go You will know



Koi ni koishi Nakijakuru no nara Kimi no nozomu Kako e tsuretekou

“Deai naoshitai?” Sore datte ii darou



Crossroad Kokoro no mama Kaizan shitara

But you'll feel… Ima ga kieru sora



Stare down Itsuwari de kazaru sekai Tanoshii darou? Kanashii hodo

Starlight Hoshi no kazu hodo yume mite Urayande Doko e mukau no?

You can go You will know

You can go You will know



Moshi ima ga Fuan darake de Saki wo mitai Kimi ga nozomeba

Michi no sekai Tsurete iku no mo ii darou



Crossroad Asu ni okiru Subete wo shitte

And you'll feel… Yume wa kieru darou



Stare down Mayakashi de someru sekai Kirei darou? Kanashii hodo

Starlight Hoshi wo wasureta yozora de Setsunasa ni Sugari tsuku darou?

You can go You will know

You can go You will know



Negai to omoi no hazama Kidzuku koro darou

Toki wa subete Ima Kimi no naka ni aru koto



Stare down Itsuwari de kazaru sekai Sayonara wo Tsuge hashire

Starlight Mune ni utsuru hikari ga Sono michi wo Terashi dasu kara

You can go You will know

You can go You will know



TRANSLATION



You can go You will know

You can go You will know



You were just in love with love If you're gonna cry about it, I'll take you back to the past you're wanting to go back to

“Do you want to try meeting over again from the beginning?” Wouldn't that be enough?



Your heart's at a crossroads If you fake your feelings...

But you'll feel… The present will vanish into the sky



Stare down A world embellished with lies, isn't it fun? So much so that it's sad

Starlight Seeing as many dreams as the number of stars and envying others Where are you going?

You can go You will know

You can go You will know



If you're full of anxiety about the present and want to see what's coming If you wish for it

I wouldn't mind taking you to an unknown world



At a crossroads, knowing everything that will happen tomorrow

And you'll feel… your dreams will disappear, wouldn't they?



Stare down A world colored with lies, isn't it pretty? So much so that it's sad

Starlight The night sky had forgotten its stars You'll cling to misery, won't you?

You can go You will know

You can go You will know



Stuck in between your desires and your feelings, around then, you'll finally realize

That all of time is within you now



Stare down If you want to say goodbye to a world embellished with lies, run away

Starlight Because the light sleeping inside your heart will shine on the path for you

You can go You will know

You can go You will know



8. BREAK UR CAGE



Subete ga Top secret “Code number 3.2.2.”

Machijuu no goshippu wa blah blah blah Fool itte na

Konya mata todoku Kuronuri no invitation

I’ll come to steal UR jewel

At the strike of midnight



Oh yeah Impossible? No…, I can get it

Kono te ni kakareba Daremo sou Sakaraenai

Oh yeah Dekakeyou Saikou no party night

Everybody goes! Here we go! Issai gassai Steal! Go!



Woo Woo Break UR cage

I’m a fantasista Arayuru mono wo

Sou Te ni ireru made

Woo Woo Shake UR fate

Sekai kakimidashite Change it Change it

What's the meaning?

Fanatical dream



Totsuzen Moe agaru Koi wa sou tsumibukaku

Mabataku sono suki ni Want UR love

Kimi no moto todoku Kuronuri no invitation Reach now

I’ll come to steal UR heart

At the strike of midnight



Oh yeah Impossible? No…, I can get it

Kokoro ga motomeru Kono ai Gomakasenai

Oh yeah Tsuretekou Koushi kondou party night

Everybody dances! Here we go! Shunka shuntou Steal! Go!



Woo Woo Break UR cage

I’m not just a superstar

Sekai de hitori Sou Kimi no mae de wa

Woo Woo Shake UR heart

Sugao misetai yo Love me, love you

What's the meaning?



Ai no orokasa mo Yume no morosa mo Subete dakishime

Dance for a million nights Yeah

I never give it up

You'll go to a brand new world Oh yeah



Woo Woo Break UR cage Woo…

Woo Woo Break UR cage

I’m a fantasista Arayuru mono wo

Sou Te ni ireru made

Woo Woo Shake UR fate

Sekai kakimidashite Change it Change it

What's the meaning?

Fanatical dream



Woo Woo Break UR cage

I’m not just a superstar

Sekai de hitori Sou Kimi no mae de wa

Woo Woo Shake UR heart

Sekai kakimidashite Change it Change it

What's the meaning?

Fanatical dream



TRANSLATION



Everything's top secret “Code number 3.2.2.”

The gossip in the city, “blah blah blah” Call them fools

Tonight, it'll be delivered again A black invitation

I’ll come to steal UR jewel

At the strike of midnight



Oh yeah Impossible? No…, I can get it

Once you've fallen into my hands, no one can go against me

Oh yeah Let's go out and have a great party night

Everybody goes! Here we go! Steal every little thing! Go!



Woo Woo Break UR cage

I’m a fantasista I'll keep going until I've acquired everything

Woo Woo Shake UR fate

Shake up the world Change it Change it

What's the meaning?

Fanatical dream



Passionate love that suddenly flares up is so sinful

In the time it takes me to blink, I want UR love

The black invitation that's delivered to you I hope it reaches you now

I’ll come to steal UR heart

At the strike of midnight



Oh yeah Impossible? No…, I can get it

You can't fake the love that my heart wants

Oh yeah I'll take you out It'll be a party night where I mix business with pleasure

Everybody dances! Here we go! Steal the four seasons! Go!



Woo Woo Break UR cage

I’m not just a superstar

You're the only one in the world

Woo Woo Shake UR heart

That I want to show my real face in front of Love me, love you

What's the meaning?



The foolishness and fragility of your dreams Hold on to it all

Dance for a million nights Yeah

I never give it up

You'll go to a brand new world Oh yeah



Woo Woo Break UR cage Woo…

Woo Woo Break UR cage

I’m a fantasista I'll keep going until I've acquired everything

Woo Woo Shake UR fate

Shake up the world Change it Change it

What's the meaning?

Fanatical dream



Woo Woo Break UR cage

I’m not just a superstar

You're the only one in the world When I'm in front of you...

Woo Woo Shake UR heart

Shake up the world Change it Change it

What's the meaning?

Fanatical dream



9. Emerald



Kami wo kaki ageteita Sono te Sono yokogao Sono kuchibiru

Kurayami demo kagayaku hitomi ni koishite ita



Natsu... Hoshizora no shita Aoi sono naka de

Tsukiakari ga ukabu Umi wo mite ita



Aki... Hareta sora no shita Aruku sono ato ni

Setsunai omoi afure Yakitsukeru sugata wo



Sunete mitari Hashidari Sono jikan Sono kokoro ni

Tashika na mono mitsuketa Futari no hari ga



Fuyu... Kimi ga mita keshiki Hikari sono naka de

Iki wo shiroku someru Atarashii asa



Haru... Hizashi wo abite Mezameru sono ato ni

Kirei na hanabira to Kimi no egao ni



Boku no dokomademo Kimi no dokomademo

Itsu itsumademo aruku Hatenai michi wo



Toumei na kyori wa tsunagu Kimi to kono kokoro de

Hajimaru kisetsu wa mata Kimi ni koi wo suru...



Kurayami demo...



TRANSLATION



You brushed a loose strand of hair out of the way Those hands That face Those lips

I fell in love with those eyes that shine even in the dark



Summer... Under a starry sky In the dark blue

We gazed at the ocean that the moonlight revealed



Fall... Under a clear sky After our walk

Sad thoughts flood my mind I burn your image into my memory



Trying to sulk, having fun Because of those times In our hearts

We discovered something we could be certain of The hands of our clocks keep ticking



Winter... The scenery that you saw Within the light

Your breath turned white on a brand new morning



Spring... Basking in the sunlight After I wake up

I see beautiful flower petals And your smiling face



I'll go anywhere You'll go anywhere

Walking forever on an endless road



The invisible distance between you and this heart of mine is connected

When the seasons start over, I'll fall in love with you again...



In the dark...



10. STAR



Denwa no naka de mitsumeru bokura Nakisou na kimi no koe wa sugu Akarui koe ni kawaru

Tokei no hari wo hayamawashi ni shite Ima sugu ai ni iketa nara tanjun na no ni



“Daijoubu” ga kuchiguse na no wa Mou kidzuiteru Itsumo gomakasu you ni Takusan shaberu kara

Ato sukoshi Ato sukoshi dake Kono denwa no naka no jikan dake wa Tomerareru kana



Ashita kara no omoide ga Ano yozora wo ume tsukusu made Futari de nandomo miageru



Nagareboshi ga hoho wo tsutau kara Kiete yuku ma ni

Kimi no namae Koe ni dashiteta Boku no negaigoto Kanau you ni



Mirai kara nagamereba itsumo Bokura hiraita tobira ni kidzukazu ni Nayande tachidomari

Nani hitotsu Nani hitotsu sae mo Mada kanaetenai kedo kimi to ima Fumidaseru kana



Boku no poketto ni yureru Kimi kara no itsumo to wa chigau Kotoba ga jikan wo susumeta



Sekaichuu no yozora ni ukabu Dareka no negai

Yasashiku tomosu hikari ni naru Kimi no koe no you ni



Kaisatsu nukete tobi noru to Yureru mado no mukou Kimi no kotoba Ukabe

Bokura no ie no kyori Koeru

Hitonami Sugu ni kimi wo mitsuke Itsumo no hohoemi kawari dashi

Ima ni mo nakisou na koe de Nagareboshi ga kobore ochita

Ima Futari no negai wo



Bokura no namae wo yonde kureru Sono koe dake wa

Doko ni itemo Mitsumete kureru Hanasanai yo



Nagareboshi ga hoho wo tsutau kara Kiete yuku ma ni

Kimi no namae Koe ni dashiteta Boku no negaigoto Kanau you ni



TRANSLATION



Talking on the phone, it seems as if we're staring at each other Your voice sounded like you were about to cry, but soon it became cheerful

It would be so much simpler if I could turn forward the hands of time and go to meet you right now



I'm already aware you have a habit of saying “I'm okay” Because you always talk more to hide that you aren't

For a bit longer For just a bit longer I wonder if the time during this call could be stopped



Until the memories from the future fill the night sky, we'll look up over and over together



While shooting stars streamed down your cheeks and disappeared

I called out your name So that my wish might come true



Watching ourselves from the future, we never noticed the open doors around us, always standing still to worry

Not a single one of our wishes has come true yet, but if I'm with you, I can move forward



The phone in my pocket vibrated Your words were different from usual They made time move forward



People's wishes hang in the night skies around the world

They become lights that gently shine down on us Similar to your voice



Passing through the ticket gate and hopping on a train, I watched the swaying scenery outside the window and thought of your words

Crossing the distance between our houses

I soon found you in the crowd and your face changes to its usual smile

With a tearful voice, the shooting stars spilled from your eyes again

Now, our wish has...



Your voice that calls out my name I only need that

No matter where we go, I'll always gaze at you I won't let you go



While shooting stars streamed down your cheeks and disappeared

I called out your name So that my wish might come true



11. WHENEVER I KISS YOU



Machi no keshiki ga nagareteku Mado ni utsuru Sono hitomi no kagayaki

Namida wo kakusu you ni Samishiku hikaru houseki ni mieta



Ai no chikai wa endless ni can't stop

Saa, te wo tori Come to me



Kage ga futatsu nobite tsunagaru

Kimi dakiyose Whenever I kiss you

Sotto me wo tojite warau

I just wanna say don't be shy...

Kimi wo kanjireba Mune ga odoru yo My baby



Honno kasukana tsuyogari mo Boku wo mitsumeru to Kitto kakusenai

Nagareta namida tokasu you ni Yasashiku dakishimete itai



Tada hitotsu no kono omoi dake wo

Boku ni totte special na lady e to

Kasaneta ooki na toki wo

Again Kurikaeshi konai ima wo tomo ni ikou



Kage ga futatsu nobite tsunagaru

Kimi dakiyose Whenever I kiss you

Sotto me wo tojite warau

I just wanna say don't be shy...

Tsuyoku hanasanai Boku wa koko ni iru yo Baby



Nanimo iwanai de

Kinou yori ashita wa kitto waraeru

Tada ichido no kimi wo kono mune ni

Dakishimeru kara Oide yo



Kage ga futatsu nobite tsunagaru

Kimi dakiyose Whenever I kiss you

Sotto me wo tojite warau

I just wanna say don't be shy...

Kimi wo kanjireba Mune ga odoru yo My baby





Kage ga futatsu nobite tsunagaru

Kimi dakiyose Whenever I kiss you

Sotto me wo tojite warau

I just wanna say don't be shy...

Tsuyoku hanasanai Boku wa koko ni iru yo Baby



TRANSLATION



The city landscape passes by in the window where I see your glittering eyes reflected

As if hiding tears, they seemed like jewels sparkling with sadness



My vows of love are endless and you can't stop them

Come, I'll take your hand Come to me



Our two shadows extend and connect together

Holding you, whenever I kiss you

You softly close your eyes and smile

I just wanna say don't be shy...

When I feel you, my heart pounds, my baby



When I look at you, I'm sure you won't be able to hide even the smallest of bluffs

So that the tears you've shed will fade, I want to hold you gently



There's only one of this unique feeling

And I want to give it to the lady whose the most special to me

Let's take all the time we've spent together

Along with this present that'll never repeat itself again



Our two shadows extend and connect together

Holding you, whenever I kiss you

You softly close your eyes and smile

I just wanna say don't be shy...

I won't ever let you go I'm right here, baby



Don't say anything

Surely we'll be laughing more tomorrow than yesterday

Holding this once-in-a-lifetime love in our hearts

Come to me



Our two shadows extend and connect together

Holding you, whenever I kiss you

You softly close your eyes and smile

I just wanna say don't be shy...

When I feel you, my heart pounds, my baby



Our two shadows extend and connect together

Holding you, whenever I kiss you

You softly close your eyes and smile

I just wanna say don't be shy...

I won't ever let you go I'm right here, baby



12. SUMMER EMOTION



Arifuretete ii Kimi to sugosu first summer

Sou Mabushiku I can't see U Asayake no sora ni

Ukabi agatteku Kono omoi dakiyose

Yureru Perfect motion Koko kara hajimeyou



Itsumo yori hayame no wake up

Tsui ni kita nengan no one day of summer with U

Nanshuu mo mae kara keikakushi Iki no tsumarisou na seikatsu ni bye bye tsugete

Mezase Kaigansen Buttobashite

Masa ni kaisei Shasou ni shiokaze Natsu no nioi Kokoro wo yobi okoshite

Futari dake ga kono shunkan Dokusen Narase Shakunetsu no killer tune



Welcome to the ocean Ima sugu ni kimi no te Sarau kara

Kaze wo kitte Carry on Hashire Hajike tobu Saijoukyuu no story

Drivin' summer emotion Omowazu Sono hitomi ni mitoreteta

Ima to asu ga tsunagaru no wa Taiyou no sei ni sureba ii dake

Let's get off Follow me



Reinen yori takame no heat up

Riyuu wa meihaku nanda 'Cause dancin' on the beach with U

Nankai mitsume kaesareyou to Kaze ni oyoida kuroi kami ni takanaru kodou

Danzen Unmeisen Hamidashite

Yaketa hada Kurabete A-HA-HA Itsumademo Kimi no tonari de I wish

Suna no moji Saratte yuku nami Tooku de aoku kagayaite



Welcome to the ocean Itazura na kisetsu e Tobi konde

Towa wo egake Try it on Kesshite Wasurenai Kono natsu no my baby

Feelin' summer emotion Kidzukeba Sono kata wo dakishimeteta

Kimi to boku ga toke au no wa Taiyou no sei ni sureba ii dake



Hey, hey Are U ready?

It's showtime Everybody, all right Yeah

Hey, hey Are U ready?

Dive into the forever blue

Kotoba wa iranai sa Mata kono basho e kite

Owari shiranai Yume no tsudzuki Kitto sagashi ni ikou



Welcome to the ocean Ima sugu ni kimi no te Sarau kara

Kaze wo kitte Carry on Hashire Hajike tobu Saijoukyuu no story

Drivin' summer emotion Omowazu Sono hitomi ni mitoreteta

Ima to asu ga tsunagaru no wa Taiyou no sei ni sureba ii



Welcome to the ocean

Machi ni matta Kotoshi mo mata coming da summer

Aoi umi Nami Sunahama Kanaderu nice sound

Kimi sae waraeba iinda Sono sai wa

Drivin' summer emotion

Kimi to boku ga toke au no wa Taiyou no sei ni sureba ii dake

Taiyou no sei ni shite warau dake



Arifuretete ii Kimi to sugosu first summer

Sou Mabushiku I can't see U Asayake no sora ni

Ukabi agatteku Kono omoi dakiyose

Yureru Perfect motion Ima sugu tsutaeyou



TRANSLATION



It's normal, but good This is the first summer I'll spend with you

That's right It's so bright, I can't see U The colors of the sunrise in the sky

Embrace the feelings that emerge in your heart

Swaying in a perfect motion Let's start from here



Waking up earlier than usual

It's finally here My one day of summer with U that I've been waiting so long for

We planned it weeks ago Now I can say “bye bye” to this stifling life style for a while

Let's aim for the coastline and dive right in

The weather's perfectly clear A salty breeze blows through the car window It's the smell of summer It wakes up our hearts

We want to keep this moment meant for the two of us to ourselves Let that scorching killer tune play



Welcome to the ocean I'll take your hand and run away with you right now

Flying along Carry on Run The best story ever will burst open

Drivin' summer emotion I was instinctively fascinated by your eyes

We should just blame the sun for linking the present to the future

Let's get off Follow me



It's heating up even more than usual

The reason is clear 'Cause I'm dancin' on the beach with U

No matter how many times it makes me look back at you, your black hair flowing in the wind makes my heart beat faster

Let's definitely go beyond what the lines of fate on our hands predict for us

Comparing our sunburns A-HA-HA I wish to always be by your side

The letters in the sand are carried off by the waves In the distance, it sparkles blue



Welcome to the ocean Dive into this mischievous season

Drawing out eternity Try it on I'll never forget this summer, my baby

Feelin' summer emotion When I realized it, I already had an arm around your shoulders

We should blame the sun for you and I melting together



Hey, hey Are U ready?

It's showtime Everybody, all right Yeah

Hey, hey Are U ready?

Dive into the forever blue

We don't need to put it into words Come here to this place again

The continuation of a dream that doesn't know an end Let's definitely go in search of it



Welcome to the ocean I'll take your hand and run away with you right now

Flying along Carry on Run The best story ever will burst open

Drivin' summer emotion Instinctively, I was fascinated by your eyes

We should blame the sun for linking the present to the future



Welcome to the ocean

Our long-awaited summer's coming again this year

The blue ocean The waves The sandy beach And a nice sound playing

As long as you're smiling, it's all good And when you do...

Drivin' summer emotion

We should just blame the sun for linking the present to the future

We'll just blame the sun and laugh



It's normal, but good This is the first summer I'll spend with you

That's right It's so bright, I can't see U The colors of the sunrise in the sky

Embrace the feelings that emerge in your heart

Swaying in a perfect motion Right now, I'll try to tell you how I feel



13. TO THE LIMIT



14. HIDE and SEEK



Katachi no nai negai Oikakete Dore kurai hashittan darou

Mayoi komu tabi Nageite wa Kodoku wo wakenaku osoreta



Koe ga Omoi ga Kousa shiteku no wa Onaji yume wo nozonda kara

I still wait Subete wa Sou Hakanakute mata hatenaku



So, hide and seek ”Mitsukete yo”

Mata nomikonda shoudou ga Zenshin wo kake megutte Sakebunda

Tayorinaku Warau no wa Tebanashitai epiro-gu

Kakumatteta daishou wo Asu e seotte



Kumoma ni Yure ugoku riaru Kakusanai de

Ibitsu na Kono kokoro Namae wo yobi au made

Mata damashi atte wa Motome tsudzukeru hide and seek



Yurugi no nai omoi Risouron de Na mo nai ge-mu no naka de

Tadashisa no kage dake Itsukara ka Sugata wo nakushi samayotta



Kako ga Mirai ga Kooritsuku kyou ni Boku wa nani wo nozomu darou

I still search Subete ga Sou Tokei jikake ni michiteku



So, hide and seek ”Koko da yo” to

Koe ni naranai koe wo Seijaku ni sarake dashite Utaunda

Kagirinaku Kegarenai Mukidashi no kono neiro

Fukaku yori fukaku Mune ni shimi iru hide and seek



Te wo nobaseba Suri nukeru omokage Furi muku Soko ni

Nukumori nokoshi Awaku Yurete Tokeru Gensou

Ready or not Here I come



So, hide and seek ”Mitsukete yo”

Mata nomikonda shoudou ga Zenshin wo kake megutte Sakebunda

Tayorinaku Warau no wa Tebanashitai epiro-gu

Kakumatteta daishou wo Asu e seotte



Kumoma ni Yure ugoku riaru Kakusanai de

Ibitsu na Kono kokoro Namae wo yobi au made

Mata damashi atte wa Motome tsudzukeru hide and seek



TRANSLATION



I wonder how far I've run chasing after a shapeless wish

Every time I lost my way, I sighed because I had no reason to fear being alone



Our voices and our feelings They intersect because we have the same dream

I still wait That's right Everything is fleeting, yet endless



So, hide and seek ”Find me”

The impulse you swallowed down again It's running rampant through your body, screaming out

You vaguely sneered at an epilogue you wanted to throw away

Carrying the burden of a hidden price with you to the future



Between the clouds, your real intentions tremble there Don't hide them from me

Until our twisted hearts call out for each other

Deceiving one another again means we'll keep searching for each other Hide and seek



Thinking unwavering feelings are just idealistic, we're stuck in a nameless game

Since when did we lose sight of the shadow of what's right and start wandering aimlessly



What would I want from the past and the future to help the frozen present?

I still search That's right Everything's goes around like clockwork



So, hide and seek “I'm here”

I confess in a silent voice in the quietness Sing it out

Endlessly In a pure, natural timbre

It seeps into my heart, deeper than deep Hide and seek



If I reach out, my hand can almost touch a trace of the warmth that was left there behind me

A faint illusion that sways and fades away

Ready or not Here I come



So, hide and seek ”Find me”

The impulse you swallowed down again It's running rampant through your body, screaming out

You vaguely sneered at an epilogue you wanted to throw away

Carrying the burden of a hidden price with you to the future



Between the clouds, your real intentions tremble there Don't hide them from me

Until our crooked hearts call out for each other

Deceiving one another again means we'll keep searching for each other Hide and seek



15. FACE to Face



16. MY EVERY TIME



I’ll say I love you Chikai mirai de

Deau no darou Kanarazu

Machigai bakari Kasane Day after day

Itooshisa Kizande



Musubu te to te Ochiru Hito shizuku

Sou magokoro no Arika wo Tsutau you na only one



Because you're my every time Douka Kanashimanai de

Onaji dake no hohaba de alive

Kimi wa hitori janai Ai no saku basho de

Kiseki wo egaite iku suto-ri-



Yofuke no ame Sotto Uruosu yo

Kibou no hana Sono ibuki Utau you na only one



Because you're my every time Zutto Kono saki Zutto

Kimi to iu hikari no naka beloved

Hyaku nen go no asu de Moshi hanareyou tomo

Negau hane de I’ll be back again



Iki wo suru shunkan beside Sore dake de bokura to stay gold



Just you're my every time Douka Kanashimanai de

Ame agari no egao de delight

Kimi wa hitori janai Ai no saku basho de

Asu e kakete iku Kakegae no nai rabu suto-ri-

Omoi no hane de mukaeyou

I do believe you're my every time… The love



TRANSLATION



I’ll say I love you In the near future

We'll surely meet each other

Making mistakes again and again, day after day

This precious time passes by



Our hands linked, a single tear falls

You're the only one for me so I'll tell you where my devotion lies



Because you're my every time Please don't be sad

Just walking at the same pace, we're alive

You're not alone This is a story

That tells the place where love blooms



Getting wet by the quiet rain late at night

A flower of hope has given me a sign So I'll sing that you're the only one for me



Because you're my every time Always, from now on

Within this light that is you Beloved

A hundred years from tomorrow, if we've grown apart

With wings of hope, I’ll be back again



In the moment it takes to breathe, I'll be beside you With only that, we'll stay gold



Just you're my every time Please don't be sad

Feeling delight at your smile after the rain

You're not alone There's an irreplaceable love story flying towards the future

At the place where love blooms

I'll go to meet you with wings made from my feelings

I do believe you're my every time… The love



17. SUNRISE



Namida fuite You, you Itsudatte choose, yeah

Chihei ni wa Hi ga nobori Kurikaesu Life is beautiful

Dakara waratte



Kyou mo ai mo kawarazu Bokura asa wo mukaeru

One day mata special one

Sore ga konna ni mo Itooshii

Kimi mo boku to nita koto Omotte ita nara

Sore wa chiisana kiseki nan darou



Tsumetai ame ga furu hi mo daijoubu Sora iro no kasa sashite arukou



Namida fuite You, you Itsudatte choose, yeah

Chihei ni wa Hi ga nobori Kurikaesu Life is beautiful

Never make you sad You, you Kimi no tame true, yeah

Ima Boku wa tsuyoku naru to chikau kara Kokoro kara, baby



Zutto Towa mo Egakeru Yeah



Tooi machi wo omotte Kuchizusamu kimi no name

Toki to kyori sae koete yuku messe-ji

Sou sa deai Itsudemo kagayaki wo kureta

Ano hi wo boku wa wasurezu ni irunda



Aenai toki no itami mo dakishime

Mata deaeru hareruya utaou



Ryou te futte You, you Sora takaku Bloom, yeah

Yozora ni wa Mata hoshi ga Umareteku Love is beautiful

Wanna let you know You, you Kono koe wo true, yeah

Ima Kimi ni hanataba ni shite okuru yo Uketotte, baby



Tomo ni ayumu san byaku roku juu go no truth kono kokoro de matataiteru

Kono saki tatoe nannen Toki ga meguri megutte yukou to mo

Kawaranu mono idaki tsudzukeyou



Namida fuite You, you Itsudatte choose, yeah

Chihei ni wa Hi ga nobori Kurikaesu Life is beautiful

Never make you sad You, you Kimi no tame true, yeah

Ima Boku wa tsuyoku naru to chikau kara Kokoro kara, baby



TRANSLATION



Wipe your tears You, you You can always choose, yeah

The sun keeps rising from over the horizon Life is beautiful

So please smile



We welcome the morning again today, like we always do

Only one day, but also a special one

It's something so precious to me

If you're thinking something similar to what I am

That would be a small miracle



We'll be fine even on a day cold rain falls Let's put up a sky-blue umbrella and go



Wipe your tears You, you You can always choose, yeah

The sun keeps rising from over the horizon Life is beautiful

Never make you sad You, you I'll say the truth for you Yeah

Right now, I'll make a promise to get stronger Cross my heart, baby



We can draw even the distant eternity Yeah



Thinking of a faraway city, I hum out your name

It's a message that'll overcome time and distance

That's right, meeting you always made me feel brighter

I'll never forget those days



Holding on to the ache I get from when I can't see you

And sing out “hallelujah” when I do get to meet you again



Waving both hands You, you High in the sky Bloom, yeah

Stars are being born in the night sky again Love is beautiful

Wanna let you know You, you My voice is true, yeah

Right now, I'll put by feelings into a bouquet of flowers and send it to you Please accept them, baby



The 365 days of truth we've walked together are twinkling inside my heart

No matter how many years pass from this point

Let's hold on to the things that never change



Wipe your tears You, you You can always choose, yeah

The sun keeps rising from over the horizon Life is beautiful

Never make you sad You, you I'll say the truth for you Yeah

Right now, I'll make a promise to get stronger Cross my heart, baby



18. Yasashii Ame



Tokidoki Kowai yume wo mite Kimi wa yonaka ni  Me wo samasu ne

Kinou no yoru ga sabishi sugita kai?

Konya wa Mou sukoshi hanasou ka



“Gomen ne” mou chotto Otona ni naru ne

Soushitara Bukiyou na Kono te Soete atatameru yo



Yohou hazure no Niwaka ame ga Mado wo tataita Gogo hachiji ni

Ikikau kasa no nami Sakaratte Iki wo kirashite Eki e isogu yo



“Gomen ne” tsuyoku Kimi dakishimeta

Soushitara Chiisana Mirai no e ga

Irodzuita ki ga shitanda



Otagai no iiwake Keshiteku ame no melodi ga

Futari ni furisosoide Mune no naka Kumori made mo Aratte



“Tsunaide” itsudemo Kimi no kaeru basho wa

Kanarazu Boku ga mamori tsudzukeru Koko de yakusoku suru kara



Yasashii Kono ame Kikinagara



TRANSLATION



Sometimes you have nightmares and you wake in the middle of the night

Were you feeling too lonely last night?

Tonight, why don't we talk for a while longer?



“I'm sorry” Let's be a little more mature

And then I'll rest this awkward hand on your skin and warm you up



This sudden shower the weather report missed pounds on the windows at 8 in the evening

Pushing against the waves of umbrellas that rush back and forth, out of breath, I hurry to the station



“I'm sorry” I held you tightly

And then, I felt as if the little image of the future I'd been seeing

Was suddenly turning bright colors



The melody of the rain erased our excuses

Raining down on us, it evened washed away the clouds in our hearts



“Let's hold hands” I will always keep protecting your place to return to

I promise you that



While listening to this gentle rains



credits:yarukizero.livejournal.com

0 comments:

Post a Comment