We are moving to new site: http://iLyricsbuzz.com

Kanjani8 - Omoidama (オモイダマ) lyrics + translation

Kanjani8 - Omoidama (オモイダマ) lyrics + translation



kirari kagayaki kyakkou abite, demo koko made wa tookattandarou.

"egaiteta yume ni hayaku deaitai", mou sugu tatta hitotsu no basho.

gamushara ni hashittekite, yatto seotta omomi wo shiri--

umaku waraenakattari, akirametakunattari,



kitto fuan ya kodoku ni osowareru koto mo aru keredo,

wasurenai de kimi wa hitori janakattandayo, ima mo, asu mo, zutto.

OMOIDAMA ima sora e kakenobotta, sore wa ano taiyou yori



mabushikatta.

soshite ootsubu no negai ame ni natta, soko ni kibou no hana ga



saki hokotta kara.



owari janakute, tsunagerareta omoi ga aru kagiri.

saa, mata hashiridasou, tashika ni ano saki ni matteiru.

mirai e.

*arigatou taisetsu na hito e... daisuki na sugata wo sasaetai...



yume no butai de utsukushiku kagayake... omae to tomo ni



waraitainda...

dorodarake de ganbaru anata ga suki... koko kara miteru yo, kimi



wo...

tomo ni hagemashi fukameta kizuna... waratte naite saigo ni mata



waraou...

*nagareta namida kage ni kakurete, demo mimamoru shisen mo attanda.



dare ka ni mukatta kuyashisa janakute, hontou wa jishin ga hoshii



dake.

tachiagaru tabi ni koronde, haitsukubatte demo susunde.

mukuwareru hi mo aru, mukuwarenai hi mo aru.

soredemo "eranda michi" wo kuyandarishita koto nakatta, "kitto mou



ichido"



sono yume ni todoku made, bokura koko ni iru yo.

OMOIDAMA ima sora e kakenobotta, sore wa ano taiyou yori



mabushikatta.

OMOIDAMA hora sora wo kakemegutta, sore wa natsu no hi yori mo



atsuku takaku.

soshite ootsubu no negai ame ni natta, soko ni kibou no hana ga



saki hokotta kara.



owari janakute, tsunagerareta omoi ga aru kagiri.

saa, mata hashiridasou, tashika ni ano saki ni matteiru.

mirai e.

*genkai koe mieta tobira yabure ima... ganbaruttekita koto shitteru



kara...



naita hi mo muda janai... todoke kono oto yo hanate ano sora ni...

tsumikasanetekita hibi wa takaramono... tatakau koto ni se wo



mukeru na...

hashire! hashire! mayowazu mae e... ima ikou! ima shika nai, ima no



yume ni...



TRANSLATION



Sparkling, shining, you're basking in the limelight; but up unto



here, it was a far distance.

"I want to hurry up and meet the dream I've built!" Soon enough,



you'll be reaching that just one place.

Running recklessly, finally understanding the weight of that burden



you've been carrying upon your back--

Being unable to smile well, wanting to give up,



For sure, there was such a thing as being plagued by worries and



loneliness,

But don't forget that you were not alone, even today, even



tomorrow, always.

The ball of feelings has now flown up to the sky; it was even more



brilliant than that sun.

And then that large, single drop of prayer transformed into rain,



because over there, the flower of hope is in full bloom.



It isn't the end of everything, as long as our intertwined feelings



are still present.

Now, start running once again. For sure, it will be waiting over



there.

...towards the future.

To the person I cherish, thank you... I want to support this figure



that I love...



Shine beautifully upon the stage of your dream... I want to smile



together with you...

I love the you who is doing your best even while covered in mud...



I'll be watching you from here...

Encouraging each other, our bonds deepened... Smile, cry, and then,



in the end, smile again...

You hide your flowing tears within the shadows, but the focus



you're protecting was also still there.



It's not mortification of facing someone, but the truth is, you



only wanted to have some confidence.

Falling down in times of trying to stand up; still moving forward



even though you're down on your hands and knees.

There are days when it would pay off, and there are days when it



wouldn't.

Even so, you regretting your "chosen path" never happened; "For



sure, once more."



Until you reach that dream, we will be just right here.

The ball of feelings has now flown up to the sky; it was even more



brilliant than that sun.

The ball of feelings, see, has raced across the sky; it was even



more blazing than a summer day.

And then that large, single drop of prayer transformed into rain,



because over there, the flower of hope is in full bloom.



It isn't the end of everything, as long as our intertwined feelings



are still present.

Now, start running once again. For sure, it will be waiting over



there.

...towards the future.

You've tried to cross over the limits, now tear that door down... I



already know that you've done your best...



Even those days that you cried aren’t for nothing... Let this sound



reach you, shoot it into that sky...

The days that have accumulated are priceless treasures... Don't



turn your back on keeping up the fight...

Run! Run! Without any hesitation, run forward... Go right now! It's



now or never; run towards today's dream...



credits: http://minacchi.livejournal.com/21111.html


0 comments:

Post a Comment