Sonar Pocket - ai lyrics + translation
Sonar Pocket - ai lyrics + translation
Sonar Pocket - ai
Tada kimi ga suki, kimi ga suki, kimi ga suki
Zutto mamoritai kara, tonari ni ite kurenai ka
Denimu shatsu to, yureru kami, yomigaeru kioku
Dekitara ronguhea ga mitai, nante
Boku no sasayakana rikuesuto oboe teta nda
Sakura, hanabi, koyo, toiki, yorisoinagara,
Ikutsu no kisetsu o sugoshite kita no darou?
Kitto, zutto, sotto,
Machi tsudzukete iru ne
Tada kimi ga suki, kimi ga suki, kimi wa suki?
Egao mo, namida mo, nani mo kamo,
Uketomete yukeru no ka na?
Arifureteru kotoba ja tarinai…
Boku wa mada mikansei, demo
Kono chikai wa todoketai
`Kyo mo isogashi no?
Osoku naru no? Muri shinaide yo. ‘
`Matte owattara renraku suru.’
`Saikin chotto tsumetakunai?
Mata shigoto bakka! ‘
`Futari no tame datte wakatte!’
`Wagamama de gomen’ne…
Watashinara mo daijobu!
‘ So Kimi to deai mitsuketa boku no yume
Kidzukeba, itsushika boku-tachi no yume
Tsuyo gari to shitte inagara,
Amaete sabishi omoi saseta
Ichiban taisetsu na koto,
Kimi to onaji hohaba de
`Shiawase no kaidan’ noboru koto
Tada itoshikute, itoshikute, itoshikute
Dare yori, kimi ga inai mirai nante omoi egakenai
Hitotsu hitotsu, futari de, mitsukete kou yo
Meguri aeta riyu
Sono kotae wo tsukamu made
Furimuita egao wo miru nari,
Kono ude ga daki yose teta
`Nani kyu ni, dou shita no?’
`Ima iu kara, kiite kure’
Tada kimi ga suki, kimi ga suki, kimi ga suki
Afureru kono mune no omoi ga,
Omowazu kobore ochiteta
Ima tsutaetai, tsutaetai, tsutaetai
`Zutto mamoritai kara… Tonari ni ite kurenai ka’
Tonari ni ite kurenai ka?
TRANSLATION
Still I love you, I love you, I love you
Are you not next to me? cause I want to protect you
Denim shirt, your hair swaying, I want to revive those memories
just I want to see your long hair again
I remembered that you requested me to be modest
Cherry blossoms, fireworks, foliage, sigh, snuggling you,
How many seasons could I spend it with you?
Surely, always, gently,
I have been waiting for you
Still I love you, I love you, Do you love me?
your smile, your tears, everything,
I wonder if you can get it?
the common words are not enough…
But I still want, its not yet finish
I want to send this vow to you
`Are you busy today?
Is it impossible to slow down? I'm not. ‘
`I'll wait until you finish it.’
`Are you not cold?
still stupid at work! ‘
`I knew its for the two of us!’
`I'm sorry for being selfish…
yet I'm still doing fine!
‘ So when I met you, I found my dreams
If you notice it, the two of us dream that someday
we'll give each other's strength,
It was just a thought from my loneliness
the most important things is,
I'm in the same stride with you
`Staircase of Happiness’ that we should climb
Still you are my dear, my dear, my dear
more than anyone else, I wont envision a dream if its not you
One by one, us, this can be found
the thing that circulates us
until we can grasp the answer
It takes a second look to turn & smile,
This arm that I want to embrace
`What's up, what is it?’
`From now on, just listen to me’
Still I love you, I love you, I love you
My overflowing thoughts of you are here in my chest,
It spilled and not my intention
Now I want to tell it, to tell it, to tell it to you
Are you not next to me? cause I want to protect you
Are you not next to me?
Sonar Pocket - ai
Tada kimi ga suki, kimi ga suki, kimi ga suki
Zutto mamoritai kara, tonari ni ite kurenai ka
Denimu shatsu to, yureru kami, yomigaeru kioku
Dekitara ronguhea ga mitai, nante
Boku no sasayakana rikuesuto oboe teta nda
Sakura, hanabi, koyo, toiki, yorisoinagara,
Ikutsu no kisetsu o sugoshite kita no darou?
Kitto, zutto, sotto,
Machi tsudzukete iru ne
Tada kimi ga suki, kimi ga suki, kimi wa suki?
Egao mo, namida mo, nani mo kamo,
Uketomete yukeru no ka na?
Arifureteru kotoba ja tarinai…
Boku wa mada mikansei, demo
Kono chikai wa todoketai
`Kyo mo isogashi no?
Osoku naru no? Muri shinaide yo. ‘
`Matte owattara renraku suru.’
`Saikin chotto tsumetakunai?
Mata shigoto bakka! ‘
`Futari no tame datte wakatte!’
`Wagamama de gomen’ne…
Watashinara mo daijobu!
‘ So Kimi to deai mitsuketa boku no yume
Kidzukeba, itsushika boku-tachi no yume
Tsuyo gari to shitte inagara,
Amaete sabishi omoi saseta
Ichiban taisetsu na koto,
Kimi to onaji hohaba de
`Shiawase no kaidan’ noboru koto
Tada itoshikute, itoshikute, itoshikute
Dare yori, kimi ga inai mirai nante omoi egakenai
Hitotsu hitotsu, futari de, mitsukete kou yo
Meguri aeta riyu
Sono kotae wo tsukamu made
Furimuita egao wo miru nari,
Kono ude ga daki yose teta
`Nani kyu ni, dou shita no?’
`Ima iu kara, kiite kure’
Tada kimi ga suki, kimi ga suki, kimi ga suki
Afureru kono mune no omoi ga,
Omowazu kobore ochiteta
Ima tsutaetai, tsutaetai, tsutaetai
`Zutto mamoritai kara… Tonari ni ite kurenai ka’
Tonari ni ite kurenai ka?
TRANSLATION
Still I love you, I love you, I love you
Are you not next to me? cause I want to protect you
Denim shirt, your hair swaying, I want to revive those memories
just I want to see your long hair again
I remembered that you requested me to be modest
Cherry blossoms, fireworks, foliage, sigh, snuggling you,
How many seasons could I spend it with you?
Surely, always, gently,
I have been waiting for you
Still I love you, I love you, Do you love me?
your smile, your tears, everything,
I wonder if you can get it?
the common words are not enough…
But I still want, its not yet finish
I want to send this vow to you
`Are you busy today?
Is it impossible to slow down? I'm not. ‘
`I'll wait until you finish it.’
`Are you not cold?
still stupid at work! ‘
`I knew its for the two of us!’
`I'm sorry for being selfish…
yet I'm still doing fine!
‘ So when I met you, I found my dreams
If you notice it, the two of us dream that someday
we'll give each other's strength,
It was just a thought from my loneliness
the most important things is,
I'm in the same stride with you
`Staircase of Happiness’ that we should climb
Still you are my dear, my dear, my dear
more than anyone else, I wont envision a dream if its not you
One by one, us, this can be found
the thing that circulates us
until we can grasp the answer
It takes a second look to turn & smile,
This arm that I want to embrace
`What's up, what is it?’
`From now on, just listen to me’
Still I love you, I love you, I love you
My overflowing thoughts of you are here in my chest,
It spilled and not my intention
Now I want to tell it, to tell it, to tell it to you
Are you not next to me? cause I want to protect you
Are you not next to me?
0 comments:
Post a Comment